Il blog di Dire Fare l'Amore

Domanda tecnica

Una domanda tecnica, se qualche lettore sapesse aiutarmi. Avrei bisogno di sapere, per ragioni strettamente letterarie, se c’è un nome specifico (ovviamente non “pecorina”) per questa posizione, con il busto di lei appoggiato sul materasso (o tappeto, o divano, o …).
Grazie!

Inachis

pecorina

19 Commenti

  1. forty
    30 gennaio 2009

    un attimol, prego, che consulto il kamasutra!!

    Rispondi
  2. inachisio
    30 gennaio 2009

    Giá fatto. Non ho trovato. E poi mi servirebbe il nome popolare…

    Rispondi
  3. forty
    30 gennaio 2009

    il nome popolare lo conosci già! in italiano non penso vi sia una definizione particolare. forse dovresti rivolgersi alla lingua inglese (americana). loro ne inventano una al giorno!

    Rispondi
  4. CarCarlo1
    30 gennaio 2009

    Terminologia brurocratica: prendere da tergo?

    Rispondi
  5. utente anonimo
    30 gennaio 2009

    “More pecudum” ti piace?

    In chiesa la chiamano così…

    Rispondi
  6. inachisio
    30 gennaio 2009

    Bene bene, vedo che le competenze diffuse del popolo del web aiutano.

    Io mi riferisco in particolare alla pecorina con il petto appoggiato e non “a quattro zampe”.

    Rispondi
  7. collezionavo
    2 febbraio 2009

    Potrebbe definirsi :comodatio temporum gaudendi..

    Rispondi
  8. inachisio
    2 febbraio 2009

    Tutti latinisti, i miei lettori? Che target alto! Sono onorato…

    Inachius

    Rispondi
  9. collezionavo
    3 febbraio 2009

    A vedere il manichino..molto comodatio ..non pare…

    gaudendii forse.

    sul temporum..c è da disquisire..

    Rispondi
  10. inachisio
    7 febbraio 2009

    Ho ricevuto anche questi dotti suggerimenti:

    - “a tergo” come Apuleio docet nelle sue splendidamente erotiche metamorfosi

    - c’è un termine medico, ma è orribile: posizone genupettorale

    Rispondi
  11. antognocca
    10 febbraio 2009

    a pecora sfracitata. :D

    Rispondi
  12. inachisio
    10 febbraio 2009

    Questa è bellissima! Ma te l’ha mai detto qualcuno?

    Rispondi
  13. ocramasil
    10 febbraio 2009

    nello yoga si definisce posizione della tartaruga ma c’e’ una differenza:non c’e’ il compagno dietro..

    Rispondi
  14. inachisio
    10 febbraio 2009

    Una differenza non da poco… ;-)

    Rispondi
  15. gramigna21
    12 febbraio 2009

    a90°?

    Rispondi
  16. inachisio
    12 febbraio 2009

    Forse anche 95° visto come si piega il busto…

    I.

    Rispondi
  17. AWomanAMan
    19 febbraio 2009

    Inventalo

    La posizione del libbecuri orante prostante…

    Rispondi
  18. AWomanAMan
    19 febbraio 2009

    Lo smorzacandela in inglese?

    Qual’è la traduzione?

    Rispondi
  19. inachisio
    24 febbraio 2009

    AwomanAman, dovevi fare l’Erasum quando avevi l’età adatta!

    :-)

    Inachis

    Rispondi

Lascia un Commento